L'Agamennone nell'interpretazione di Humboldt
Per un'ermeneutica del traducibile e dell'intraducibile
Abstract
With the Oresteia, the only remaining trilogy of the Greek theater, Aeschylus shows that the tragedy does not revolve around the deeds of an individual character, but on the destiny looming over an entire lineage, unwrapping over many generations: the drama, therefore, doesn’t have a man as its focus, but an entire people. Discussing the German translation of the first tragedy of the Oresteia, the Agamemnon, Humboldt found stylistic elements showing that Aeschylus is the most theatrical among the Greek tragedians, among other reasons, because of the non verbal elements left on stage as a warning and metaphor. While meditating on the meaning of the idea of people, within a nearly-20th-century framework of meanings, he showed that a translation (of a text, of an historical account, or of a fiction) is not just a linguistic problem – which is in this context the excuse for a philosophical investigation –, but it is an eminently hermeneutic problem, which Humboldt appears to solve with a contemporary theoretical action.References
Agamben, G. (2002): L’aperto: l’uomo e l’animale, Torino: Bollati Boringhieri.
Alfieri, V. (1985): Agamennone, in Fubini, M. (a cura di): Tragedie, Firenze: Sansoni.
Aristofane (2008): Gli Uccelli, in Grilli, A. (a cura di): Gli Uccelli [Testo greco a fronte], Milano: Bur.
Aristotele (1945): Poetica, in Rostagni, A. (a cura di): La Poetica di Aristotele, Torino: Chiantore.
Debenedetti, G. (1970): Il Personaggio uomo, Milano: il Saggiatore.
De Mauro, T. (1963): Storia linguistica dell’Italia unita, Bari: Laterza.
Derrida, J. (1967): De la grammatologie, Paris: Éditions de Minuit.
Di Benedetto,V. – Medda, E. (2002): La tragedia sulla scena, Torino: Einaudi.
Eco, U. (1991): Lector in Fabula, Milano: Bompiani.
Eco, U. (2003): Dire quasi la stessa cosa, Milano: Bompiani.
Eco, U. (2012): Sulla letteratura, Milano: Bompiani.
Eschilo (1970): Agamennone, in Diano, C. (a cura di): Il teatro greco. Tutte le tragedie [testo greco a fronte], Firenze: Sansoni.
Euripide (1970): Alcesti, in Diano (a cura di): Il teatro greco. Tutte le tragedie [testo greco a fronte], Firenze: Sansoni.
Ferraris, M.(1991): La filosofia e lo spirito vivente, Roma-Bari: Laterza.
Gadamer, H. G. (2010): Wahrheit und Methode. Grundzüge einer philosophischen Hermeneutik, Tübingen: Mohr, tr. it. Verità e Metodo, a cura di G. Vattimo, Milano: Bompiani.
Gentili, B. (1976): Lo spettacolo nel mondo antico, Roma-Bari: Laterza.
Goethe, J. W.(1989): Una parabola, in Fertonani, R. (a cura di): Tutte le poesie, Milano: Mondadori.
Goldhill, S. (1992): Aeschylus, the Oresteia, New York: Cambridge University Press.
Gramsci, A. (1975): Quaderni del carcere, a cura di V. Gerratana, Torino: Einaudi.
Guidorizzi, G. (2010): Io, Agamennone, Torino: Einaudi.
Heidegger, M.(1973): Unterwegs zur Sprache, Pfullingen: Neske, tr. it. e cura di Caracciolo A.: In cammino verso il linguaggio, Milano: Murzia.
Humboldt, W. von (1816): Agamennon von Aeschylus, Leipzig: bei Gerhard Fleischer d. Jüngeren.
Humboldt, W. von (2004): “Einleitung zur Agamemnon – Übersetzung (1816)”, tr. it. Moretto, a cura di Tessitore, F.: Introduzione alla traduzione dell’Agamennone di Eschilo, in Scritti Filosofici, Torino: UTET.
Kott, J. (1973): The Eating of the Gods: An Interpretation of Greek Tragedy, New York: Random House.
Macchia, G. (1973): La caduta della luna, Milano: Mondadori.
Machiavelli (2005): Opere, a cura di Vivanti, Torino: Einaudi.
Medda, E. (2006): Ars Aeschyli emendandi. Gottfried Hermann e l’Agamennone di Eschilo, in «Lexis 24»: Eschilo e la Tragedia. Comunicazione, ecdotica, esegesi, pp. 283-313.
Merleau-Ponty, M. (2009): Sens et non-sens, Paris: Nagel, tr. it di Senso e non senso, tr. it. di E. Paci (a cura di), Milano: il Saggiatore.
Nancy, J. L. (1992): Corpus, Paris: Métailié.
Nergaard, S. (1993): La teoria della traduzione nella storia, Milano: Bompiani.
Nussbaum, M. C. (1986): The Fragility of Goodness: Luck and Ethics in Greek Tragedy and Philosophy, Cambridge: University Press.
Omero (1950): Iliade, a cura di R. Calzecchi-Onesti, Torino: Einaudi.
Ozment, S. (1980): The Age of Reform 1250-1550: An Intellectual and Religious History of Late Medieval and Reformation Europe, New Haven: Yale University Press.
Parini, G. (1913): Prose, Bari: Laterza.
Pascucci, G. (1972): Storia della letteratura greca, Firenze: Sansoni.
Philippson, P. (1945): Untersuchungen über den griechischen Mythos, Zürich: Rhein-Verlag.
Popper, K. R. (1963): Conjectures and Refutations: The Growth of Scientific Knowledge, London: Routledge.
Schleiermacher, F. (2002): Schriften und Entwürfe. Akademievorträge, in Rössler M. (Hrsg.), Friedrich Schleiermacher. Kritische Gesamtausgabe. Schriften und Entwürfe, Bd. 11, Berlino: De Gruyter.
Severino, E. (1985): Agamennone in Interpretazione e traduzione dell’Orestea di Eschilo, Milano: Rizzoli.
Severino, E. (2015): Dike, Milano: Adelphi.
Siani, A. (2018): L’arte dell’interpretazione Schleiermacher e la “svolta trascendentale dell’ermeneutica”, in “Odradek. Studies in Philosophy of Literature, Aesthetics and New Media Theories”, Vol.4, 2.
Smith, W. D. (1991): Politics and the Sciences of Culture in Germany, New York: Oxford University Press.
Virno, P. (2002): Grammatica della moltitudine. Per una analisi delle forme di vita contemporanee, Roma: DeriveApprodi.